Update 'jdg/14/03.md'
This commit is contained in:
parent
3f64ec277e
commit
7e91e1c932
13
jdg/14/03.md
13
jdg/14/03.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
|||
# Is there not a woman among the daughters of your relatives, or among all our people?
|
||||
|
||||
They ask this question to suggest that they could find Samson a wife among their own people. This question can be written as a statement. Alternate translation: "Surely there are women among your people whom you could marry." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# the daughters of your relatives
|
||||
|
||||
The word "daughter" is a polite way to refer to a young, unmarried woman. Alternate translation: "one of the unmarried women among your relatives" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||
"Surely there are unmarried women among your people whom you could marry.". It was considered sinful for a man of Israel to marry a Canaanite or anyone from a different people group. This is why Samson's parents did not want him to marry a Philistine woman. She caused Samson many problems.
|
||||
|
||||
# Are you going to take a wife from the uncircumcised Philistines?
|
||||
|
||||
This question is asked to rebuke Samson. This question can be written as a statement. You can make explicit the reason his parents do not want him to marry a Philistine. Alternate translation: "You really should not marry a Philistine woman because the Philistine people do not worship Yahweh." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"You really should not marry a Philistine woman because the Philistine people do not worship Yahweh."
|
||||
|
||||
# Get her for me
|
||||
|
||||
This is an idiom. Samson was demanding his parents to speak to the Philistine woman's parents about marriage. Alternate translation: "Now arrange for her to be my wife" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"Now arrange for her to be my wife"
|
||||
|
||||
# she pleases me
|
||||
|
||||
This means that Samson thinks she is beautiful. "I am pleased by how beautiful she is" or "she is beautiful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"I am pleased by how beautiful she is" or "she is beautiful"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue