From 7b995652a3cec29142eb0d6cebaabbd2e2bc8903 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 21 Oct 2024 16:19:10 +0000 Subject: [PATCH] Update hab/01/12.md --- hab/01/12.md | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/hab/01/12.md b/hab/01/12.md index 9dfd0c342b..1d4a78bc87 100644 --- a/hab/01/12.md +++ b/hab/01/12.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# General Information: - -Habakkuk speaks to Yahweh about the Chaldeans. - # Are you not from ancient times, Yahweh my God, my Holy One? -Habakkuk asks this rhetorical question to emphasize the positive answer. It can be translated as a statement. Alternate translation: "You surely are from ancient times, Yahweh my God, my Holy One." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"You surely are from ancient times, Yahweh my God, my Holy One." # from ancient times @@ -12,9 +8,8 @@ Habakkuk asks this rhetorical question to emphasize the positive answer. It can # has ordained them for judgment, and you, Rock, have established them for correction -The word "them" refers to the Chaldeans. The words "judgment" and "correction" can be translated with verbs. The reader should understand that the Chaldeans will judge and correct Yahweh's people. Alternate translation: "has ordained them to judge his people, and you, Rock, have established them to correct your people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"has ordained them to judge his people, and you, Rock, have established them to correct your people" # Rock -Habakkuk speaks of Yahweh being the one who protects him and keeps him safe as if he were a rock upon which Habakkuk could stand in order to be out of his enemies' reach. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - +Habakkuk speaks of Yahweh being the one who protects him and keeps him safe as if he were a rock upon which Habakkuk could stand in order to be out of his enemies' reach.