From 79cff33dc250f2ca2c326045172b67f62124b608 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 15 Dec 2023 00:50:58 +0000 Subject: [PATCH] Update 'jdg/15/01.md' --- jdg/15/01.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/jdg/15/01.md b/jdg/15/01.md index 4c83366c03..bb9b844d27 100644 --- a/jdg/15/01.md +++ b/jdg/15/01.md @@ -1,12 +1,11 @@ # He said to himself -This refers to thinking. Alternate translation: "He thought to himself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"He thought to himself" # I will go to my wife's room -Samson intended to sleep with his wife. This can be stated clearly. Alternate translation: "I will go to my wife's room, so we may sleep together" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"I will go to my wife's room, so we may sleep together" # would not allow him to go in -The phrase "her room" is understood from what Samson said to himself. It can be repeated here. Alternate translation: "would not permit him to go into her room" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) - +"would not permit him to go into her room"