From 78e635311d191a1df4f58071332d2fa36129ec49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 6 Sep 2023 20:11:20 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rom/01/17.md' --- rom/01/17.md | 16 ++++------------ 1 file changed, 4 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/rom/01/17.md b/rom/01/17.md index 9ee0eb6951..9fb8676047 100644 --- a/rom/01/17.md +++ b/rom/01/17.md @@ -1,20 +1,12 @@ -# For in it +# For in it God's righteousness is revealed from faith to faith -Here "it" refers to the gospel. Paul explains why he completely trusts in the gospel. - -# God's righteousness is revealed from faith to faith - -Paul speaks about the gospel message as if it were an object that God could physically show to people. You can translate this in an active form. Alternate translation: "God has told us that it is by faith from beginning to end that people become righteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"For the gospel reveals that righteousness from God is from from faith to faith # as it has been written -You can translate this in an active form. Alternate translation: "as someone has written in the Scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# The righteous will live by faith - -Possible meanings are 1) the words "by faith" describe "righteous," and those who by faith are righteous will live, or 2) the words "by faith" describe "will live," and those who are righteous will live by faith. +"as someone has written in the Scriptures" or "as the Scriptures say" # The righteous -The word "righteous" can be written as an adjective. Alternate translation: "Righteous people" or "A person who is righteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"Righteous people" or "Those who are righteous"