From 7808ce6388388822f422e6e0b299d5ec0672fd80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 19 Oct 2020 18:51:54 +0000 Subject: [PATCH] Update '2sa/14/14.md' ULB 690 Snippet update --- 2sa/14/14.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2sa/14/14.md b/2sa/14/14.md index 11abfcc990..bedfce8d80 100644 --- a/2sa/14/14.md +++ b/2sa/14/14.md @@ -2,7 +2,7 @@ Here the woman speaks of a person dying as if they were water being spilled on the ground. Alternate translation: "We all must die, and after we die we cannot be brought back to life again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) -# God ... finds a way for those who were driven away to be restored +# God ... devises a way for those who were driven away not to remain outcast -The woman is implying that David should bring his son back to himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "God brings back someone whom he has driven away and you should do the same for your son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +The woman is implying that David should bring his son back to himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "God ... brings back someone whom he has driven away and you should do the same for your son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])