Update 'mrk/15/43.md'
This commit is contained in:
parent
f3d7d81361
commit
76e6b7f108
12
mrk/15/43.md
12
mrk/15/43.md
|
@ -1,14 +1,6 @@
|
|||
# Joseph of Arimathea came there. He was a respected
|
||||
|
||||
The phrase "came there" refers to Joseph coming to Pilate, which is also described after the background information is given, but his coming is referenced before for emphasis and to help introduce him to the story. There may be a different way to do this in your language. Alternate translation: "Joseph of Arimathea was a respected" (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-participants]])
|
||||
|
||||
# Joseph of Arimathea
|
||||
|
||||
"Joseph from Arimathea." Joseph is the name of a man, and Arimathea is the name of the place his is from. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
# He was a respected member of the council ... for the kingdom of God
|
||||
|
||||
This is background information about Joseph. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]])
|
||||
"Joseph of Arimathea was a respected"
|
||||
|
||||
# went in to Pilate
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +8,5 @@ This is background information about Joseph. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-
|
|||
|
||||
# asked for the body of Jesus
|
||||
|
||||
It can be stated clearly that he wanted to get the body so that he could bury it. Alternate translation: "asked for permission to get the body of Jesus in order to bury it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"asked for permission to get the body of Jesus in order to bury it"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue