Update ezk/34/23.md
This commit is contained in:
parent
53268c43fd
commit
766d9017c4
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||||
# I will set over them one shepherd
|
# I will set over them one shepherd
|
||||||
|
|
||||||
The phrase "set over" is an idiom that means to cause a person to rule someone else. Alternate translation: "I will assign one shepherd to be in charge of my sheep and the goats" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"I will assign one shepherd to be in charge of my sheep and the goats"
|
||||||
|
|
||||||
# my servant David
|
# my servant David
|
||||||
|
|
||||||
Here "David" refers to a descendant of David. Alternate translation: "a descendant of my servant David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"a descendant of my servant David"
|
||||||
|
|
||||||
# He will shepherd them
|
# He will shepherd them
|
||||||
|
|
||||||
The descendant of David who will be king over the people of Israel is spoken of as if he would be their shepherd. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
The descendant of David who will be king over the people of Israel is spoken of as if he would be their shepherd.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue