Update '1sa/22/18.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-12-27 18:28:49 +00:00
parent 7d9a719ebb
commit 75f9c4390d
1 changed files with 2 additions and 8 deletions

View File

@ -1,16 +1,10 @@
# Turn and kill the priests ... turned and attacked the priests
Here "Turn" means to turn around or turn away from the king. See how you translated this in [1 Samuel 22:17](../22/17.md). Alternate translation: "Go and kill the priests ... went and attacked" or "Kill the priest ... attacked the priests" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# Doeg the Edomite turned and attacked ... he killed
Possible meanings are 1) Doeg killed all the priests himself or 2) the word "Doeg" is a synecdoche for Doeg and the men who went with him. Alternate translation: "Doeg the Edomite and his men turned and attacked ... they killed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
"Doeg the Edomite and his men turned and attacked ... they killed"
# Doeg the Edomite
This is the name of a man. See how you translated this in [1 Samuel 21:7](../21/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
This is the name of a man. See 1 Samuel 21:7. Doeg tells Saul that Ahimelech the priest gave David food and a sword and prayed for him. Saul accuses the priests of encouraging David to rebel. This is a serious accusation because the priests are God's representatives and are rebelling against God's king if true. Saul has the priests and all their families killed except those who escape to David.
# eighty-five persons
"85 men" or "85 priests" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])