Update amo/06/01.md
This commit is contained in:
parent
dfa23cecfc
commit
72c8d18568
12
amo/06/01.md
12
amo/06/01.md
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
||||||
# who are at ease
|
# who are at ease
|
||||||
|
|
||||||
"who feel safe." The people are comfortable and not concerned that God will judge them.
|
"who feel safe." The people are not concerned that God will judge them.
|
||||||
|
|
||||||
# the notable men of the most important of the nations
|
# the notable men of the most important of the nations
|
||||||
|
|
||||||
"the most important men of this great nation." Yahweh may be using irony to describe how these men think of themselves. Alternate translation: "the men who think they are the most important people in the most important nation" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
|
"the respected men of the most important nation." or "you important people in the most important nation"
|
||||||
|
|
||||||
# the house of Israel comes
|
# the house of Israel
|
||||||
|
|
||||||
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Israel's descendants. Alternate translation: "the Israelites come" or "the Israelite people group comes" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"the people of Israel" or "the nation of Israel"
|
||||||
|
|
||||||
# comes for help
|
|
||||||
|
|
||||||
Here "comes" can be stated as "goes." Alternate translation: "goes for help" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-go]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue