Update ecc/09/12.md
This commit is contained in:
parent
7b2df55435
commit
727d0314d3
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
||||||
# when his time will come
|
# when his time will come
|
||||||
|
|
||||||
This refers to when a person dies. Alternate translation: "when he will die" or "when the time of his death will come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
"when he will die" or "when the time of his death will come"
|
||||||
|
|
||||||
# fish are caught ... birds are caught ... the children of human beings are ensnared
|
# fish are caught ... birds are caught ... the children of human beings are ensnared
|
||||||
|
|
||||||
This speaks of people dying when they do not expect it, in the same way that people catch animals and kill them when they do not expect it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
This speaks in the same way that people catch animals and kill them when they do not expect it.
|
||||||
|
|
||||||
# the children of human beings are ensnared by evil times
|
# the children of human beings are ensnared by evil times
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Also, this speaks of people experiencing disaster and unfortunate times as if they were being imprisoned or trapped. Alternate translation: "evil times are coming upon the children of human beings" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"evil times are coming upon the children of human beings"
|
||||||
|
|
||||||
# that suddenly fall upon them
|
# that suddenly fall upon them
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom. Alternate translation: "at times when they do not expect them to happen" or "that suddenly happen to them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"at times when they do not expect them to happen"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue