Update isa/14/19.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-08-31 00:58:46 +00:00
parent 19533f6494
commit 6fb5a5b58b
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# But you are cast out of your grave
Being thrown out of the grave represents not being buried. Alternate translation: "But you are not buried. Your body is left on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"But you are not buried. Your body is left on the ground"
# like an abhorrent branch
While this simile is unclear, an "abhorrent branch" clearly represents something disgusting. Alternate translation: "like something disgusting that is tossed aside" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
"like something disgusting that is tossed aside"
# Those who were killed cover you like a garment
This represents many dead bodies being on top of his body. Alternate translation: "The bodies of dead people completely cover your body" or "The bodies of dead soldiers are piled on top of your body" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
"The bodies of dead people completely cover your body" or "The bodies of dead soldiers are piled on top of your body"
# those pierced by the sword
This describes "the dead" spoken of at the beginning of this sentence. Being pierced by the sword represents being killed in battle. Alternate translation: "those who were killed in battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"those who were killed in battle"
# who go down to the stones of the pit