Update psa/front/intro.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-06-26 19:47:24 +00:00
parent 39e19bc047
commit 6aa551dee7
1 changed files with 0 additions and 25 deletions

View File

@ -36,31 +36,6 @@ Some superscriptions give instructions about how they should be played and sung.
Traditionally, English versions do not give verse numbers to the superscriptions. But many versions in other languages do. Whether or not translators give them verse numbers, they should consider the superscriptions in the Psalms as part of the divinely inspired biblical text.
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
### What are some important ways in which Yahweh is pictured in the Book of Psalms?
The psalmists often pictured Yahweh as:
* a king who rules over the nation of Israel and over all the nations
* a shepherd who leads the people of Israel and also the individual psalm writers
* a "rock," that is, a high rocky mountain on which people can be completely safe from their enemies
* a strong warrior who always defeats his enemies.
### What is the importance of honor and shame in the Book of Psalms?
When people honor someone, they think well of him and may even admire him. On the other hand, if people shame someone, that person loses honor and is disgraced.
Psalmists often expressed a great desire that Yahweh would be honored by the Israelites and also by the rest of the world.
Also, psalmists often expressed fear that they would be shamed by their enemies. When they felt this way, the psalmists wrote of their trust that Yahweh would not allow this to happen.
## Part 3: Important Translation Issues
### Why do the ULB and UDB display the Book of Psalms as poetry, but some modern versions do not?
The psalmists wrote the Psalms as Hebrew poetry. The ULB and UDB set each line farther to the right on the page than regular text is placed to show that the writing is poetry rather than prose.
This style typically uses pairs of poetic lines that relate to each other in different ways. Usually, poetic lines are said to be "parallel" to each other. A line that is indented farther to the right is paired with the line above it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
Translators will have to decide whether to present the Psalms as poetry or as prose in their own language. Translators will need to consider whether their language has poetic forms that are suitable for expressing the Psalms.