Update 'gal/01/06.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2023-03-15 20:48:13 +00:00
parent 4d1e0e9d16
commit 69dbebe989
1 changed files with 3 additions and 11 deletions

View File

@ -1,22 +1,14 @@
# Connecting Statement:
Paul gives his reason for writing this letter: he reminds them to continue to understand the gospel.
# I am amazed
"I am surprised" or "I am shocked." Paul was disappointed that they were doing this.
# you are turning away so quickly from him
Here "turning away ... from him" is a metaphor for started to doubt or no longer trust God. Alternate translation: "you are so quickly starting to doubt him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Here "turning away ... from him" means to doubt or to stop trusting God. Alternate translation: "you are so quickly starting to doubt him"
# him who called you
"God, who called you"
# called
Here this means God has appointed or chosen people to be his children, to serve him, and to proclaim his message of salvation through Jesus.
"God, who called you." This means God has appointed or chosen people to be his children, to serve him, and to proclaim his message of salvation through Jesus.
# by the grace of Christ
@ -24,5 +16,5 @@ Here this means God has appointed or chosen people to be his children, to serve
# you are turning to a different gospel
Here "turning to" is a metaphor that means to start to believe something. Alternate translation: "you are instead starting to believe a different gospel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Here "turning to" is means to start to believe something. Alternate translation: "you are instead starting to believe a different gospel"