Update jer/51/29.md
This commit is contained in:
parent
920a04ce16
commit
689fe1d5bf
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# the land will shake and be in anguish
|
# the land will shake and be in anguish
|
||||||
|
|
||||||
The land is a metonym for the people who live on the land. Shaking and being in anguish are metonyms for being very afraid. Alternate translation: "the people who live in Babylon will shake with fear and be in anguish" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"the people who live in Babylon will shake with fear and be in anguish"
|
||||||
|
|
||||||
# anguish
|
# anguish
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,9 +8,8 @@ suffering and grief that would bring a person to tears
|
||||||
|
|
||||||
# against Babylon
|
# against Babylon
|
||||||
|
|
||||||
The city of Babylon is a metonym for the people of Babylon. Alternate translation: "against the people of Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"against the people of Babylon"
|
||||||
|
|
||||||
# there is no inhabitant
|
# there is no inhabitant
|
||||||
|
|
||||||
"no one lives"
|
"no one lives"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue