diff --git a/jdg/07/12.md b/jdg/07/12.md index 367fa8da3f..320fb06b74 100644 --- a/jdg/07/12.md +++ b/jdg/07/12.md @@ -1,12 +1,12 @@ # as thick as a cloud of locusts -Here "cloud" means a swarm. The author speaks of the army as if it were a swarm of locusts to emphasize how many soldiers there were. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) +Here "cloud" means a swarm. # Their camels were more ... in number than the grains of the sand on the seashore -The author uses a hyperbole, an exaggeration, to emphasize that there were very many camels. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) +The author emphasizes that there were very many camels. # Their camels were more than could be counted -This can be stated in active form. Alternate translation: "Their camels were more than anyone could count" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"Their camels were more than anyone could count"