From 67d162733f560642e2547234f1a6c63508b0e5df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 22 Oct 2024 18:44:19 +0000 Subject: [PATCH] Update zep/03/17.md --- zep/03/17.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/zep/03/17.md b/zep/03/17.md index d75c905eb9..47a7bfa860 100644 --- a/zep/03/17.md +++ b/zep/03/17.md @@ -4,17 +4,16 @@ In verses 3:14-20, Zephaniah tells the remnant of Israel who survived the judgme # a mighty one to save you -"he is mighty and will save you." Yahweh is spoken of as a mighty warrior. Alternate translation: "he is a mighty warrior and will give you victory" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"he is a mighty warrior and will give you victory". Yahweh is spoken of as a mighty warrior. # He will celebrate over you with joy ... he will be glad over you with a shout for joy -These two phrases mean the same thing and are repeated to emphasize Yahweh's joy that the remnant is restored to him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) +These two phrases emphasize Yahweh's joy that the remnant is restored to him. # he will be silent over you in his love -Possible meanings are 1) "he will quiet you by his love for you" or 2) "he will renew you because he loves you." +"he will quiet you by his love for you" or "he will renew you because he loves you." # a shout for joy -Some modern translations read, "a song of joy" or "joyful singing." - +"a song of joy" or "joyful singing" \ No newline at end of file