diff --git a/mic/05/04.md b/mic/05/04.md index 41b6c32670..bb1d787c65 100644 --- a/mic/05/04.md +++ b/mic/05/04.md @@ -4,11 +4,11 @@ These verses continue describing the ruler from Bethlehem. # He will stand and shepherd his flock in the strength of Yahweh -A shepherd, who feeds and protects his sheep, is a metaphor for the ruler, who will provide for and protect the people of Israel. Alternate translation: "Yahweh will give him the strength to lead his people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Yahweh will give him the strength to lead his people". A shepherd refers to the ruler, who will provide for and protect the people of Israel. # in the majesty of the name of Yahweh his God -The person's name is a metonym for person's authority. Alternate translation: "and people will honor him because Yahweh his God has given him the authority to rule" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"and people will honor him because Yahweh his God has given him the authority to rule" # They will remain @@ -20,5 +20,4 @@ the people of Israel will remain # he will be great to the ends of the earth -All people from every nation will give honor to Israel's ruler. - +All people from every nation will give honor to Israel's ruler. \ No newline at end of file