Update pro/01/18.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-07-23 18:49:55 +00:00
parent f05533547b
commit 617568409f
1 changed files with 4 additions and 5 deletions

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# These men lie in wait for their own blood—they set an ambush for their own lives
This finishes the comparison started in [Proverbs 1:17](../01/17.md). The men destroying themselves by doing sinful things is spoken of as if they set a trap and kill themselves. Alternate translation: "But these men are more foolish than the birds. They kill themselves with their own traps" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"But these men are more foolish than the birds. They kill themselves with their own traps". This finishes the comparison started in Proverbs 1:17.
# These men lie in wait for their own blood
To lie in wait is to hide, ready to do something wicked. Alternate translation: "It is as if they are looking for an opportunity to kill themselves" or "They themselves will be killed because they try to kill others" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"It is as if they are looking for an opportunity to kill themselves" or "They themselves will be killed because they try to kill others". To lie in wait is to hide, ready to do something wicked.
# their own blood
Here "blood" is a metonym for a violent death. Alternate translation: "to kill themselves violently" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"to kill themselves violently"
# they set an ambush for their own lives
Here "their own lives" is a metonym for themselves. Alternate translation: "it is as if they are the ones who are waiting to suddenly attack and kill them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"it is as if they are the ones who are waiting to suddenly attack and kill them"