Update isa/14/29.md
This commit is contained in:
parent
abae282316
commit
61333bb871
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# the rod that struck you is broken
|
||||
|
||||
The rod that struck Philistia represents a king who sent his army to attack them. Being broken represents either being dead or being defeated. Alternate translation: "the king that sent his army against you is dead" or "the army that attacked you is defeated" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"the king that sent his army against you is dead" or "the army that attacked you is defeated"
|
||||
|
||||
# For out of the serpent's root will grow an adder ... his offspring will be a fiery flying serpent
|
||||
|
||||
These two phrases are both the image of a serpent's offspring being even more harmful than the serpent. They represent a king's successor being more powerful and cruel than the first king. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
These two phrases are both the image of a serpent's offspring being even more harmful than the serpent. They represent a king's successor being more powerful and cruel than the first king.
|
||||
|
||||
# an adder
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,5 @@ a kind of poisonous snake
|
|||
|
||||
# a fiery flying serpent
|
||||
|
||||
Here the word "fiery" probably refers to the serpent's poisonous bite, and the word "flying" refers to its quick movements. Alternate translation: "a quickly moving poisonous snake" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"a quickly moving poisonous snake"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue