From 5f3451e5f27480459156373dff962f6fc8281aa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 1 Jul 2024 19:22:53 +0000 Subject: [PATCH] Update job/14/03.md --- job/14/03.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/job/14/03.md b/job/14/03.md index 3b533515a8..3aee12e5b6 100644 --- a/job/14/03.md +++ b/job/14/03.md @@ -1,12 +1,11 @@ # Do you look at any of these? -Job implies that he does not want God to pay so much attention to him. Alternate translation: "You do not look at any of these." or "You do not pay so much attention to these. Please do not pay so much attention to me." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"You do not pay so much attention to these. Please do not pay so much attention to me." # look at -Here looking at some one represents paying attention to him in order to judge him. Alternate translation: "pay attention to" or "look for faults in" +"pay attention to" or "look for faults in" # Do you bring me into judgment with you? -Job uses this question to show his surprise that God judges him even though Job is so insignificant like the flowers. Alternate translation: "But you judge me." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - +"But you judge me.". Job shows his surprise that God judges him even though Job is so insignificant. \ No newline at end of file