Update ezk/28/12.md
This commit is contained in:
parent
9f71eb4ec5
commit
5e7b656e04
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Son of man
|
||||
|
||||
"Son of a human being" or "Son of humanity." God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. Alternate translation: "Mortal person" or "Human"
|
||||
"Son of a human being" or "Son of humanity." God emphasizes that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful.
|
||||
|
||||
# lift up
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,8 @@
|
|||
|
||||
# You were the model of perfection
|
||||
|
||||
The abstract nouns "model" an d "perfection" can be translated using the words "completely" and "perfect." Alternate translation: "You were completely perfect" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"You were completely perfect"
|
||||
|
||||
# full of wisdom and perfect in beauty
|
||||
|
||||
The abstract nouns "wisdom" and "beauty" can be translated using the adjectives "wise" and "beautiful." Alternate translation: "fully wise and perfectly beautiful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
"fully wise and perfectly beautiful"
|
Loading…
Reference in New Issue