From 5e5f9deb6a96a6c6d18223c520ed6f07a03270ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 25 Oct 2024 14:40:07 +0000 Subject: [PATCH] Update mal/02/02.md --- mal/02/02.md | 13 ++++--------- 1 file changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/mal/02/02.md b/mal/02/02.md index 668a513830..3a85a9bc1c 100644 --- a/mal/02/02.md +++ b/mal/02/02.md @@ -1,20 +1,15 @@ # lay it on your heart -This refers to considering something to be very important. Alternate translation: "consider it to be very important" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) - -# give honor to my name - -The abstract noun "honor" can be stated as a verb. Alternate translation: "honor my name" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"consider it to be very important" # my name -Here this expression refers to God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +Here this expression refers to God. # I will send a curse on you -The abstract noun "curse" can be stated as a verb. Alternate translation: "I will curse you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"I will curse you" # you are not laying my command on your heart -This refers to considering God's command to be very important. Alternate translation: "you are not considering my command to be very important" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) - +"you are not considering my command to be very important"