From 5e553cc05a08bb9bbe0db27e02a79523da902871 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 29 Aug 2024 21:10:59 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/11/04.md --- isa/11/04.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/isa/11/04.md b/isa/11/04.md index dbfc7dbe7e..991e4ccc93 100644 --- a/isa/11/04.md +++ b/isa/11/04.md @@ -1,16 +1,12 @@ # the poor ... the humble ... the wicked -These phrases refer to people who have these qualities. Alternate translation: "poor people ... humble people ... wicked people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) - -# He will strike the earth with the rod of his mouth ... with the breath of his lips he will kill the wicked - -These two phrases mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) +"poor people ... humble people ... wicked people" # He will strike the earth with the rod of his mouth -The word "earth" here represents the people on earth. Striking them with the rod of his mouth represents judging them, and that judgement will lead to punishment. Alternate translation: "He will judge the people of the earth, and they will be punished" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"He will judge the people of the earth, and they will be punished" # with the breath of his lips he will kill the wicked -The "breath of his lips" represents him judging them. Alternate translation: "he will judge wicked people, and they will be killed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"he will judge wicked people, and they will be killed"