From 5dbded978f0ec89958f5459c24623655957b7dbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 28 Nov 2023 17:00:00 +0000 Subject: [PATCH] Update 'deu/15/06.md' --- deu/15/06.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/deu/15/06.md b/deu/15/06.md index a58f5ff5a6..59650a6b04 100644 --- a/deu/15/06.md +++ b/deu/15/06.md @@ -1,12 +1,11 @@ # you will lend ... you will not borrow -The word "money" is understood. You can make the full meaning of this statement clear. Alternate translation: "you will lend money ... you will not borrow money" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"you will lend money ... you will not borrow money" # to many nations ... over many nations -Here "nations" represents the people. Alternate translation: "to the people of many nations ... over the people of many nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"to the people of many nations ... over the people of many nations" # you will rule over many nations, but they will not rule over you -Here "rule over" means to be financially superior. This means basically the same thing as the previous part of the sentence. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) - +Here "rule over" means to be financially superior.