From 5ce986524267298a42cece0515b16394a1dc0cad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 13 Nov 2023 22:35:45 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/07/19.md' --- lev/07/19.md | 12 ++++-------- 1 file changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/lev/07/19.md b/lev/07/19.md index cd365060e7..e13693eb70 100644 --- a/lev/07/19.md +++ b/lev/07/19.md @@ -1,20 +1,16 @@ # Any meat that touches an unclean thing must not be eaten -This can be translated in active form. Alternate translation: "No one may eat meat that touches something unclean" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"No one may eat meat that touches something unclean" # an unclean thing -Something that Yahweh has stated is unfit to touch or eat is spoken of as if it were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Something that Yahweh has stated is unfit to touch or eat is spoken of as if it were physically unclean. # It must be burned -This can be translated in active form. Alternate translation: "You must burn it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# with fire - -If these words would cause confusion for the reader, you may omit them. See how you translated these words in [Leviticus 6:19](../06/19.md). +"You must burn it" # anyone who is clean -A person who is acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +A person who is acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically clean.