Update isa/01/04.md
This commit is contained in:
parent
39fb905e17
commit
5a38bd8d29
10
isa/01/04.md
10
isa/01/04.md
|
@ -1,18 +1,14 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Isaiah speaks to the people of Judah in the form of a poem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# Nation, sinners
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) Isaiah is saying two different things about them. Alternate translation: "Nation of Israel, you sinners" or 2) he is saying only one thing about them. Alternate translation: "Nation of sinners"
|
||||
"Nation of sinners"
|
||||
|
||||
# a people weighed down with iniquity
|
||||
|
||||
Something very heavy that a person might carry is a metaphor for their many sins. Alternate translation: "their sin is like a heavy bag on their shoulders that makes it hard for them to walk" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"their sin is like a heavy bag on their shoulders that makes it hard for them to walk"
|
||||
|
||||
# offspring of evildoers
|
||||
|
||||
The word "offspring" is a metaphor for people who do what others have done. Alternate translation: "people who do the same evil they see others doing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"people who do the same evil they see others doing"
|
||||
|
||||
# act corruptly
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue