Update isa/07/13.md
This commit is contained in:
parent
210044f6c7
commit
576aa640a4
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# house of David
|
||||
|
||||
The word "house" is a metonym for the family living in the house. See how you translated this in [Isaiah 7:2](../07/02.md). Alternate translation: "King Ahaz, you and your counselors" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"King Ahaz, you and your counselors"
|
||||
|
||||
# Is it not enough for you people to test the patience of people? Must you also test the patience of my God?
|
||||
|
||||
These questions emphasize that the king has sinned greatly. Alternate translation: "You test the patience of people! Now you even test the patience of my God!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"You test the patience of people! Now you even test the patience of my God!"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue