From 55a7d6ae9a117ba37d541ee4a50bbabe5ec2a90a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 3 Jan 2024 16:28:35 +0000 Subject: [PATCH] Update '2sa/12/28.md' --- 2sa/12/28.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2sa/12/28.md b/2sa/12/28.md index 9fb87f5dca..cf4c57f126 100644 --- a/2sa/12/28.md +++ b/2sa/12/28.md @@ -1,16 +1,16 @@ # if I take -Here Joab speaks of himself when he is actually referring to himself and his soldiers. Alternate translation: "if my soldiers and I take" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"if my soldiers and I take" # camp against -This means to surround and attack. Alternate translation: "besiege" or "surround" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"besiege" or "surround" # take it ... take the city -"Taking" a place or landmark means to take control of it. Alternate translation: "take control of it ... take control of the city" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"take control of it ... take control of the city" # it will be named -This can be stated in active form. Alternate translation: "people will name it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"people will name it"