Update lam/01/18.md
This commit is contained in:
parent
5e9e6dd799
commit
541b32980c
16
lam/01/18.md
16
lam/01/18.md
|
@ -1,24 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself.
|
||||
|
||||
# Yahweh is righteous
|
||||
|
||||
This implies that what Yahweh has done, he has done because he is righteous. Alternate translation: "Yahweh has acted out of his righteousness" or "What Yahweh has done is right"
|
||||
|
||||
# Hear ... see
|
||||
|
||||
These imperatives are spoken as polite requests, not commands. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-imperative]])
|
||||
"Yahweh has acted out of his righteousness" or "What Yahweh has done is right"
|
||||
|
||||
# see my sorrow
|
||||
|
||||
The word "sorrow" can be expressed as a "sad." Alternate translation: "see how extremely sad I am" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"see how extremely sad I am"
|
||||
|
||||
# My virgins and my vigorous men have gone into captivity
|
||||
|
||||
Here all of the people of Jerusalem who were taken into captivity are represented by the "virgins" and the "vigorous men" who were taken. Alternate translation: "Many of my people, including my virgins and vigorous men, have gone into captivity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# vigorous men
|
||||
|
||||
This refers to men at the strongest time of their lives. See how you translated this in [Lamentations 1:15](../01/15.md).
|
||||
"Many of my people, including my virgins and strong young men, have gone into captivity"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue