Update '1sa/02/10.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-12-19 17:12:12 +00:00
parent 3837de102b
commit 50b06881a9
1 changed files with 5 additions and 10 deletions

View File

@ -1,24 +1,19 @@
# Connecting Statement:
Hannah continues to recite a song to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
# Those who oppose Yahweh will be broken
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will break those who oppose him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
"Yahweh will break those who oppose him"
# broken to pieces
This idiom means "defeated." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
"defeated."
# the ends of the earth
This is an idiom that means everywhere. Alternate translation: "the whole earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
"the whole earth"
# exalt the horn of his anointed
A horn is a symbol of strength. See how you translated similar words in [1 Samuel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: "he will make the leader he has chosen stronger than his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"he will make the leader he has chosen stronger than his enemies"
# his anointed
This speaks of the person that Yahweh chose and empowered for his purposes as if Yahweh had anointed the person with oil. This can be stated in active form. Alternate translation: "the one he has anointed" or "the one he has chosen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
"the one he has anointed" or "the one he has chosen"