Update ezk/34/12.md
This commit is contained in:
parent
28e89acbbc
commit
46c0c174e1
|
@ -4,9 +4,8 @@
|
|||
|
||||
# they were scattered
|
||||
|
||||
It is is implied that the animals in the flock scattered because they did not have a shepherd to care for them or protect them. This can be stated in active form. Alternate translation: "they scattered because they did not have a shepherd to care for them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"they scattered because they did not have a shepherd to care for them"
|
||||
|
||||
# on the day of clouds and darkness
|
||||
|
||||
"on the cloudy and dark day." Disasters are spoken of as if they were a day of darkness. Alternate translation: "when terrible disasters happened to them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"on the cloudy and dark day" or "when terrible disasters happened to them"
|
Loading…
Reference in New Issue