From 468c8e76a2fed1d656ace8e9bfc18a6dfdd183b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 28 Oct 2024 17:53:56 +0000 Subject: [PATCH] Update zec/01/01.md --- zec/01/01.md | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/zec/01/01.md b/zec/01/01.md index 974763958d..d0e9d9cc55 100644 --- a/zec/01/01.md +++ b/zec/01/01.md @@ -1,20 +1,19 @@ # In the eighth month -This is the eighth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of October and the first part of November on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]]) +This is the eighth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of October and the first part of November on Western calendars. Zechariah uses two separate dates in this chapter. When compared to the book of Haggai, Zechariah's prophecy was proclaimed just a few weeks after Haggai. However, they prophesied in two different places: Haggai was in Jerusalem and Zechariah was somewhere outside of Jerusalem. # the second year of Darius' reign -"the second year of the reign of Darius the king" or "the second year since Darius became king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]]) +"the second year of the reign of Darius the king" or "the second year since Darius became king" # the word of Yahweh came -This idiom is used to introduce a special message from God. Alternate translation: "Yahweh gave a message" or "Yawheh spoke this message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"Yawheh spoke this message". This introduces a special message from God. # Yahweh -This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this. +This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. # Berekiah ... Iddo -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) - +These are the names of men. \ No newline at end of file