From 4655e3b9c2cea71e83d2bd5aa4c36c20c4f1f6f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 14 Oct 2024 17:16:34 +0000 Subject: [PATCH] Update ezk/37/08.md --- ezk/37/08.md | 7 +------ 1 file changed, 1 insertion(+), 6 deletions(-) diff --git a/ezk/37/08.md b/ezk/37/08.md index 8a914b6b7a..4fe0583b14 100644 --- a/ezk/37/08.md +++ b/ezk/37/08.md @@ -1,8 +1,3 @@ -# sinews - -This refers to the parts of human bodies that are like hard strings and hold the bones and muscles together. See how you translated this in [Ezekiel 37:6](../37/06.md). - # But there was still no breath in them -The noun "breath" can be stated as the verb "breathing." Alternate translation: "But they were not breathing" or "But they were not alive" - +"But they were not breathing" or "But they were not alive" \ No newline at end of file