Update ezk/18/13.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-09-30 17:44:05 +00:00
parent 37c89ff420
commit 46353a4a43
1 changed files with 2 additions and 7 deletions

View File

@ -1,12 +1,7 @@
# interest
This word refers to the money paid by a person to use borrowed money. However, some modern versions interpret "any interest" in this passage as "too much interest." See how you translated this word in [Ezekiel 18:8](../18/08.md).
# should that man live? Surely he will not live!
Yahweh asks this as a leading question in order to emphasize the negative answer. Alternate translation: "he will certainly not live!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
"he will certainly not live!"
# his blood will be on him
Here the word "blood" represents death. For blood to be on a person is an idiom that means the person is responsible for that death. Alternate translation: "he will be responsible for his own death" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
"he will be responsible for his own death"