diff --git a/2sa/19/13.md b/2sa/19/13.md index 3f616df926..c3182aef53 100644 --- a/2sa/19/13.md +++ b/2sa/19/13.md @@ -1,16 +1,8 @@ -# Amasa - -See how you translated this man's name in [2 Samuel 17:25](../17/25.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) - -# Are you not my flesh and my bone? - -David uses this rhetorical question to emphasize that they are related. This can be written as a statement. Alternate translation: "You are my flesh and my bones." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - # my flesh and my bone -Here David speaks of them being related by saying that they have the same flesh and bones. See how you translated a similar phrase in [2 Samuel 19:12](../19/12.md). Alternate translation: "my relative" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"my relative" # God do so to me -This is an idiom that means for God to kill him. Alternate translation: "May God kill me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"May God kill me"