From 435be7dc85556d7ca2db403cb20694b767213a1a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Henry Whitney <henry_whitney@wycliffeassociates.org>
Date: Tue, 27 Feb 2018 18:38:18 +0000
Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking.

---
 jer/11/02.md | 4 ----
 1 file changed, 4 deletions(-)

diff --git a/jer/11/02.md b/jer/11/02.md
index 4b2d5735e6..a912b13a66 100644
--- a/jer/11/02.md
+++ b/jer/11/02.md
@@ -1,7 +1,3 @@
-# The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying, "Listen
-
-This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 7:1](../07/01.md). Alternate translation: "This is the message that Yahweh gave to Jeremiah. He said, 'Listen" or "This is the message that Yahweh spoke to Jeremiah: 'Listen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
-
 # the inhabitants of Jerusalem
 
 "the people who live in Jerusalem"