Update 'jdg/13/07.md'
This commit is contained in:
parent
fd4c9e871b
commit
435238feae
16
jdg/13/07.md
16
jdg/13/07.md
|
@ -1,20 +1,8 @@
|
|||
# Look
|
||||
|
||||
"Pay attention" or "Listen"
|
||||
|
||||
# give birth to a son
|
||||
|
||||
This refers to childbirth. Alternate translation: "bear a son" or "have a baby boy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# any food that the law declares to be unclean
|
||||
|
||||
Something that Yahweh has stated is unfit to eat is spoken of as if it were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# a Nazirite to God
|
||||
|
||||
This means that he will be devoted to God as a Nazirite. See how you translated this in [Judges 3:5](../03/05.md). Alternate translation: "a Nazirite devoted to God" or "devoted to God as a Nazirite" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"a Nazirite devoted to God" or "devoted to God as a Nazirite"
|
||||
|
||||
# from the time he is in your womb until the day of his death
|
||||
|
||||
This emphasizes that it would be for his entire life. Alternate translation: "all his life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
|
||||
"all his life"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue