Update job/12/05.md
This commit is contained in:
parent
86cab285f6
commit
40e5d5d1c3
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||||
# In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune
|
# In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune
|
||||||
|
|
||||||
The abstract nouns "thought," "ease," "contempt," and "misfortune" can be expressed with other phrases. Alternate translation: "A person who lives an easy life despises a person who suffers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
"A person who lives an easy life despises a person who suffers"
|
||||||
|
|
||||||
# brings more misfortune
|
# brings more misfortune
|
||||||
|
|
||||||
Bringing misfortune represents causing it to happen. Alternate translation: "causes more bad things to happen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"causes more bad things to happen"
|
||||||
|
|
||||||
# to those whose foot is slipping
|
# to those whose foot is slipping
|
||||||
|
|
||||||
The foot slipping represents being in danger or trouble. Alternate translation: "to those who are already in trouble" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"to those who are already in trouble"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue