Update 'mat/12/27.md'
This commit is contained in:
parent
2db3698541
commit
4050fa9cf5
13
mat/12/27.md
13
mat/12/27.md
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# And if I drive out demons by Beelzebul
|
||||
|
||||
"And if you say that I drive out demons by Beelzebul"
|
||||
|
||||
# Beelzebul
|
||||
|
||||
This name refers to the same person as "Satan" (verse 26).
|
||||
|
||||
# by whom do your sons drive them out?
|
||||
|
||||
Jesus uses another question to challenge the Pharisees. Alternate translation: "then you must say your followers also drive out demons by the power of Beelzebul. But you know this is not true." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# your sons
|
||||
|
||||
Jesus was speaking to the Pharisees. The phrase "your sons" refers to their followers. This was a common way of referring to those who follow teachers or leaders. Alternate translation: "your followers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
This question can be translated as sentence. Alternate translation: "then your followers also drive out demons by Beelzebul." or "then you would have to say that your followers drive out demons by the power of Beelzebul."
|
||||
|
||||
# For this reason they will be your judges
|
||||
|
||||
"Because your followers cast out demons by the power of God, they prove that you are wrong about me."
|
||||
|
||||
"Because your followers cast out demons by the power of God, they prove that you are wrong about me."
|
Loading…
Reference in New Issue