From 3e14aea0478af3c24462b833b462e9a2e73632d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 18 Oct 2024 19:25:20 +0000 Subject: [PATCH] Update amo/06/11.md --- amo/06/11.md | 14 +------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 13 deletions(-) diff --git a/amo/06/11.md b/amo/06/11.md index b32146812c..79304354cd 100644 --- a/amo/06/11.md +++ b/amo/06/11.md @@ -4,17 +4,5 @@ # the big house will be smashed to pieces, and the little house to bits -These two phrases share similar meanings. The contrast between "the big house" and "the little house" means that this refers to all houses. Alternate translation: "all the houses will be smashed into small pieces" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]]) - -# the big house will be smashed to pieces - -This can be stated in active form. Alternate translation: "the enemy will smash the big house to pieces" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# to pieces ... to bits - -You can use the same word for both of these phrases. - -# the little house to bits - -This can be stated with the understood information included and also in active form. Alternate translation: "the little house will be smashed to bits" and "enemies will smash the little house to bits" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"big houses and small housees will be smashed to pieces" or "the enemy will smash the big houses and the small house to pieces"