Update job/14/14.md
This commit is contained in:
parent
93490660d4
commit
3df9ad1d43
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
This seems to be an elliptical statement of a hypothetical case: "If a man dies, he will not live again, but if he did, all the days of my hard service I would wait for my release to come." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hypo]])
|
||||
|
||||
# If a man dies, will he live again?
|
||||
|
||||
The implicit answer is "no." Alternate translation: "If a man dies, he will not live again." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"If a man dies, he will not live again.". The events of Job occurred long before the Old Testament was written. Therefore, he likely had very little direct revelation about Yahweh. The resurrection of the dead was apparently not well-known during Job's day.
|
||||
|
||||
# man
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +12,4 @@ any male person
|
|||
|
||||
# until my release should come
|
||||
|
||||
The abstract noun "release" can be expressed with the verb "release." Alternate translation: "until I should be released" or "until you release me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
"until I should be released" or "until you release me"
|
Loading…
Reference in New Issue