From 3a967734fad1eb5664aa256fd08cf2c6bf019184 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 10 Aug 2018 18:16:33 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1811 --- heb/06/18.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/heb/06/18.md b/heb/06/18.md index 0e878a84a9..75b04ae6d5 100644 --- a/heb/06/18.md +++ b/heb/06/18.md @@ -4,7 +4,7 @@ Believers, who trust in God for him to protect them, are spoken of as if they we # will have a strong encouragement to hold firmly to the hope set before us -Trust in God is spoken of as if encouragement were an object that could be presented to a person and that person could hold on to it. Alternate translation: "will continue to trust in God just has he encouraged us to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +The phrase "to hold firmly to the hope set before us" is a metaphor meaning to continue to hope in what God has promised to do. Here "hope" means "a confident expectation." Alternate translation: "will continue to trust in God just has he encouraged us to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # set before us