Update isa/35/10.md
This commit is contained in:
parent
837f18a5d7
commit
3a36cb6e79
12
isa/35/10.md
12
isa/35/10.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# The ransomed of Yahweh
|
||||
|
||||
To "ransom" means to "rescue." This refers to people whom Yahweh has rescued. Alternate translation: "Those whom Yahweh has rescued" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
||||
"Those whom Yahweh has rescued"
|
||||
|
||||
# everlasting joy will be on their heads
|
||||
|
||||
This uses a person's head to mean the person as a whole. Alternate translation: "they will have everlasting joy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# gladness and joy ... sorrow and sighing
|
||||
|
||||
The words "gladness" and "joy" mean basically the same thing, as do "sorrow" and "sighing." Together they emphasize the intensity of these emotions. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"they will have everlasting joy"
|
||||
|
||||
# gladness and joy will overtake them
|
||||
|
||||
This speaks of the people being overwhelmed by gladness and joy by giving these emotions the human quality of being able to overtake someone by force. Alternate translation: "they will be overwhelmed by joy and gladness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
"they will be overwhelmed by joy and gladness"
|
||||
|
||||
# sorrow and sighing will flee away
|
||||
|
||||
This speaks of the people no longer being sorrowful and sighing by giving these emotions the human ability to run away. Alternate translation: "they will no longer be sorrowful and sighing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
"they will no longer be sorrowful and sighing"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue