Update jer/04/06.md
This commit is contained in:
parent
d0cb4b3619
commit
380e4cde0d
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# disaster ... great crushing
|
||||
|
||||
These words mean basically the same thing. The phrase "great crushing" defines what the "disaster" will be. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
The phrase "great crushing" defines what the "disaster" will be.
|
||||
|
||||
# for I am bringing disaster from the north and great crushing
|
||||
|
||||
This represents God sending an army from the north to cause disaster and destruction in Judah. Alternate translation: "for I will cause an army from the north to come and destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"for I will cause an army from the north to come and destroy you"
|
||||
|
||||
# from the north
|
||||
|
||||
This represents an enemy army that would come from the north. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
This represents an enemy army that would come from the north.
|
||||
|
||||
# great crushing
|
||||
|
||||
The abstract noun "crushing" can be translated as a verb. You may need to make explicit who is crushed and who does the crushing. Alternate translation: "the enemy will crush you" or "the enemy will completely destroy you" ([[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"the enemy will crush you" or "the enemy will completely destroy you"
|
Loading…
Reference in New Issue