From 3502ec1593a677f7bb470acc41e07b76aea36c72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 23 Feb 2018 21:36:52 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- luk/16/22.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/16/22.md b/luk/16/22.md index 317aab40e6..82395533d5 100644 --- a/luk/16/22.md +++ b/luk/16/22.md @@ -6,7 +6,7 @@ This phrase is used here to mark an event in the story. If your language has a w This can be stated in active form. Alternate translation: "the angels carried him away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# to Abraham's side ... at his side +# to Abraham's side This implies that Abraham and Lazarus were reclining next to each other at a feast, in the Greek style of feasting. The joy in heaven is often represented in the scriptures by the idea of a feast. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])