From 3487c6eb1e4fe12363c708aaf562b04d3b93cc35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Wed, 27 Dec 2023 17:42:50 +0000 Subject: [PATCH] Update '1sa/20/29.md' --- 1sa/20/29.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1sa/20/29.md b/1sa/20/29.md index 63d2fb4386..9a9268621c 100644 --- a/1sa/20/29.md +++ b/1sa/20/29.md @@ -1,8 +1,8 @@ # if I have found favor in your eyes -Here the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. See how you translated this in [1 Samuel 20:3](../20/03.md). Alternate translation: "I have pleased you" or "you consider me favorably" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"I have pleased you" or "you consider me favorably" # the king's table -Jonathan speaks of Saul as if he is another person to show that he respects Saul. Alternate translation: "your table" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]]) +"your table"