From 340382449654462c6042b73384c778b830d6a31a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 21 Oct 2024 16:20:16 +0000 Subject: [PATCH] Update hab/01/13.md --- hab/01/13.md | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/hab/01/13.md b/hab/01/13.md index c82782e9ee..eea408f6c4 100644 --- a/hab/01/13.md +++ b/hab/01/13.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# General Information: - -Habakkuk continues speaking to Yahweh about the Chaldeans. - # Your eyes are too pure -Here the word "eyes" represents Yahweh who sees. Alternate translation: "You are too pure" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"You are too pure" # those who betray @@ -12,9 +8,8 @@ This refers to the Chaldeans. The word "betray" refers to people who have been d # Why are you silent while the wicked devour those more righteous than they are? -Habakkuk speaks of wicked people destroying others as if the wicked were swallowing them. Alternate translation: "Why are you silent while the wicked destroy those more righteous than they are?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Why are you silent while the wicked destroy those more righteous than they are?" # those more righteous than they are -This refers to the Israelites, about whom Habakkuk had been complaining. The reader should understand that these are wicked people, but they are "more righteous than" or not as wicked as the Chaldeans. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]]) - +This refers to the Israelites, about whom Habakkuk had been complaining. The reader should understand that these are wicked people, but they are "more righteous than" or not as wicked as the Chaldeans.