Update pro/28/18.md
This commit is contained in:
parent
db53277103
commit
33c99eb8dc
13
pro/28/18.md
13
pro/28/18.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
||||||
# Whoever walks with integrity will be kept safe
|
# Whoever walks with integrity will be kept safe
|
||||||
|
|
||||||
This can be expressed in active form. Alternate translation: "God will keep safe anyone who walks with integrity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"God will keep safe anyone who walks with integrity"
|
||||||
|
|
||||||
# Whoever
|
|
||||||
|
|
||||||
"Anyone who"
|
|
||||||
|
|
||||||
# walks with integrity
|
# walks with integrity
|
||||||
|
|
||||||
This represents a person living a life of integrity. The abstract noun "integrity" can be expressed as an adverb. Alternate translation: "walks honestly" or "lives honestly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
"walks honestly" or "lives honestly"
|
||||||
|
|
||||||
# the one whose way is crooked
|
# the one whose way is crooked
|
||||||
|
|
||||||
A dishonest person is spoken of as if he walks on crooked or twisted paths. Alternate translation: "the one who does not live honestly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"the one who does not live honestly"
|
||||||
|
|
||||||
# will suddenly fall
|
# will suddenly fall
|
||||||
|
|
||||||
What will happen to a dishonest person is spoken of as if he suddenly fell down. Alternate translation: "will suddenly be ruined" or "will suddenly perish" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"will suddenly be ruined" or "will suddenly perish"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue