Update psa/022/024.md
This commit is contained in:
parent
0d6525b6d7
commit
300c44c2d5
|
@ -2,27 +2,15 @@
|
|||
|
||||
Possible meanings are 1) he has not despised the afflicted one because he is suffering or 2) he has not belittled the suffering of the afflicted one
|
||||
|
||||
# despised or abhorred
|
||||
|
||||
These two words mean basically the same thing and emphasize that God has not forgotten the one who is afflicted and suffering. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
|
||||
# despised
|
||||
|
||||
strongly disliked or hated
|
||||
|
||||
# he has not ... abhorred the suffering of the afflicted one
|
||||
|
||||
Here, suffering is a metonym for the person who suffers. To abhor something is to think of it as horrible. Alternate translation: "he has not ... thought of the afflicted one who suffers as horrible" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# the suffering of the afflicted one ... from him ... the afflicted one cried
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) the author was speaking about how God treats people who are suffering. Alternate translation: "those who suffer ... from them ... those who are suffering cried" or 2) the author was speaking specifically about how God treated him. Alternate translation: "my suffering because of my affliction ... from me ... I cried" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
"my suffering because of my affliction ... from me ... I cried"
|
||||
|
||||
# has not hidden his face from him
|
||||
|
||||
Hiding one's face from someone represents ignoring him. Alternate translation: "has not turned his attention away from him" or "has not ignored him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"has not turned his attention away from him" or "has not ignored him"
|
||||
|
||||
# he heard
|
||||
|
||||
"he listened." It is implied that he responded when he heard their cry. Alternate translation: "he answered" or "he helped" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"he answered" or "he helped"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue