diff --git a/gen/18/25.md b/gen/18/25.md index ab86085c3d..44e68f06dd 100644 --- a/gen/18/25.md +++ b/gen/18/25.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Far be it from you to do such a thing -Here "Far be it from you" is an idiom that means the person should never do something like that. Alternate translation: "I would never want you to do something like that" or "You should not want to do something like that" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"I would never want you to do something like that" or "You should not want to do something like that" # such a thing, killing @@ -8,11 +8,11 @@ Here "Far be it from you" is an idiom that means the person should never do some # the righteous should be treated the same as the wicked -This can be stated in active from. Alternate translation: "you should treat the righteous the same way you treat the wicked" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"you should treat the righteous the same way you treat the wicked" # Will not the Judge of all the earth do what is just? -Abraham used this rhetorical question to say what he expected God to do. Alternate translation: "The Judge of all the earth will certainly do what is just!" or "Since you are the Judge of all the earth, you will surely do what is right!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"The Judge of all the earth will certainly do what is just!" or "Since you are the Judge of all the earth, you will surely do what is right!" # Judge